-
1 hervæða
-
2 herværende
herværende ['hervɛːˀʀənə] hiesig -
3 herværende
-
4 herværende
adj of this place (, town, etc), local. -
5 herværende
adv. of this town, local -
6 hervæðing
-
7 hervæða
(-dda, -ddr), v. = herklæða. -
8 Herv
Reformed -
9 herværende
აქაური, აქ მყოფი -
10 herværende
тутешній -
11 herværende
აქაური, აქ მყოფი -
12 здешний
-
13 აქაური
herværende -
14 აქაური
herværende; hithørende -
15 местный
derværende, indigen, herværende, hjemlig, innenlandsk, lokal, stedlig, tilbørlig, topisk -
16 присутствующий
bivåner, herværende, nærværende -
17 здешний
adj1 herboende, herværende; lokal2 som er gældende her -
18 тутошний
adjherboende, herværende, lokal, stedlig. -
19 HERR
(gen. hers, older herjar), m.1) crowd, great number (fylgdi oss h manna); með her manns, with a host of men; úvígar herr, overwhelming host;2) army, troops (on land and sea). Cf. ‘allsherjar-’.* * *m., old gen. herjar, pl. herjar, herja, herjum; later gen. hers, dropping the characteristic j and without pl.; the old form however often occurs in ancient poets, herjar, Hkr. i. 343 (in a verse), Fms. xi. 311 (in a verse), Fas. ii. 38 (in a verse); eins herjar, Hm. 72; as also, allt herjar, Hom. 39; herjum, in herjum-kunnr. famous, Háttat. R.; in prose the old j has been preserved in alls-herjar, Fms. v. 106, see pp. 16, 17; the pl. - jar occurs in Ein-herjar, see p. 121: in compd pr. names with initial vowel, Herj-ólfr (A. S. Herewulf), Herjan; [Goth. harjis, by which Ulf. renders λεγεών, Luke viii. 30, and στρατιά, ii. 13; A. S. here; O. H. G. and Hel. heri; Germ. heer; Dutch heir; Swed. här; Dan. hær]:—prop. a host, multitude:1. a host, people in general, like στρατός in Homer; herr er hundrað, a hundred makes a herr, Edda 108; allr herr, all people, Fms. i. 194, vi. 428 (in a verse); allr herr unni Ólafi konungi hugástum, vi. 441; whence in prose, alls-herjar, totius populi, general, universal, passim; dómr alls-herjar, universal consent, v. 106; Drottinn alls-herjar, Lord of Sabaoth ( hosts), Stj. 428, 456; allt herjar, adv. everywhere; lýsti of allt herjar af ljósinu, Hom. 39; Sænskr herr, the Swedish people; Danskr herr, the Danish people; Íslenzkr herr, the Icelandic people, Lex. Poët.; land-herr (q. v.), the people of the land; en nú sé ek hér útalligan her af landsfólki, a countless assembly of men, Fms. xi. 17; þing-herr, an assembly, Sighvat; Einherjar, the chosen people (rather than chosen warriors); þegi herr meðan, Eb. (in a verse); herjum-kunnr, known to all people, Lex. Poët.; and in compds, her-bergi (q. v.), etc.2. a host; með her manns, with a host of men, Eg. 71, 277; úvígr herr, an overwhelming host, Fms. viii. 51; himin og jörð og allr þeirra her, Gen. ii. 1, passim; cp. her-margr, many as a host, innumerable.β. an army, troops, on land and sea, Fms. i. 22, 90, Nj. 245, and in endless instances; cp. herja, to harry, and other compds: of a fleet, þrjú skip þau sem hann keyri ór herinum, Fms. x. 84; cp. hers-höfðingi: so in the phrase, hers-hendr, leysa e-n ór hers-höndum, to release one out of the hands of war, N. G. L. i. 71; vera í hers höndum, komast í hers hendr, to come into a foe’s hands.3. in a bad sense, the evil host, the fiends, in swearing, Gþl. 119; herr hafi e-n, fiends take him! Fms. vi. 278; herr hafi hölds ok svarra hagvirki! Ísl. ii. (in a verse); hauga herr, vide haugr; and in compds, her-kerling, her-líki.II. in pr. names:1. prefixed, of men, Her-brandr, Her-finnr, Her-gils, Her-grímr, Herj-ólfr, Her-laugr, Her-leifr, Her-mundr, Her-rauðr, Her-steinn, Hervarðr; of women, Her-borg, Her-dís, Her-gunnr, Her-ríðr, Her-vör, Her-þrúðr, Landn.: in Har-aldr ( Harold) the j is dropped without causing umlaut. Herjan and Herja-föðr, m. the Father of hosts = Odin, Edda, Hdl.2. suffixed, -arr, in Ein-arr, Agn-arr, Ótt-arr, Böðv-arr, Úlf-arr, etc., see Gramm. p. xxxii, col. 1, signif. B. 1.B. COMPDS: herbaldr, herbergi, herblástr, Herblindi, herboð, herborg, herbrestr, herbúðir, herbúinn, herbúnaðr, herdrengr, herdrótt, herfall, herfang, herfenginn, herferð, herfjöturr, herflokkr, herfloti, herforingi, herfólk, herfórur, herfærr, Herföðr, herför, hergammr, herganga, Hergautr, hergjarn, herglötuðr, hergopa, hergrimmr, herhlaup, herhorn, herkastali, herkerling, herklukka, herklæða, herklæði, herkonungr, herkumbl, herland, herleiða, herleiðing, herleiðsla, herlið, herliki, herlúðr, hermaðr, hermannliga, hermannligr, hermargr, hermegir, Hermóðr, hernaðr, hernam, hernumi, hernæma, heróp, hersaga, hersöguör, herskapr, herskari, herskár, herskip, herskjöldr, herskrúð, herspori, herstjóri, herstjórn, hersveitir, hertaka, hertaka, hertekning, hertogi, hertogadómr, hertogadæmi, hertogaefni, hertogainna, hertoganafn, herturn, hertygð, hertýgi, hertýgja, herváðir, hervápn, hervegir, herverk, hervígi, hervíkingr, hervæða, herþing, herþurft, herör. -
20 RISI
* * *m. giant (risar ok troll).* * *a, m., thus sounded with a short i, but perh. better rísi; qs. vrísi; [cp. Hel. vrisul; Germ. riese; Ivar Aascn ryse and rysel; the v shews that the word has no connection with the verb rísa, and the root is unknown; Swed. vresig = burly may be a kindred word]:—a giant, Hkr. i. 5, Sks. 601, 705, Fas. iii. 24, Ann. 1338. In popular Icel. usage risi denotes size, jötunn strength, þurs lack of intelligence; thus, hár sem risi, sterkr sem jötunn, heimskr sem þurs, as tall as a risi, strong as a jötun, stupid as a þurs. The ancient legends describe the risar as handsome, and a long-lived race; bygðu þá risar víða, en sumir vóru hálfrisar, þá var mikit sambland þjóðanna, þvíat risar fengu kvenna af Ýmislandi, Fas. i. 513, Herv. S. ch. 1, Örvar Odds S. ch. 18; cp. also the tales of Godmund on Glasisvellir: compds, hálf-risi, berg-risi. The word is very popular (even more so than jötunn) in modern tales, but is only found once (in the compd berg-risi) in old poems; risa barn, -dóttir, a giant-bairn, giant-daughter. Fas. ii. 239; but in compds risa fólk, -kyn, -ætt, giant-folk, giant-kind, 383, 384, Bárð. 163, Landn. 118; risa vöxtr, a giant’s size, Stj. 326.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
HERV-FRD — provirus ancestral Env polyprotein, also known as HERV FRD, is a human gene.cite web | title = Entrez Gene: HERV FRD HERV FRD provirus ancestral Env polyprotein| url = http://www.ncbi.nlm.nih.gov/sites/entrez?Db=gene Cmd=ShowDetailView… … Wikipedia
HERV — human endogenous retroviruses … Medical dictionary
herv. — hervorragend EN excellent, outstanding … Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen
herværende — her|væ|ren|de ubøj. adj … Dansk ordbog
HERV — Dövme, sopalama. * Pişirme. * Afganistan da bir şehrin adı … Yeni Lügat Türkçe Sözlük
Amblystegium serpens (Hedw.) Schimp. var. juratzkanum (Schimp.) Rau & Herv. — Symbol AMSEJ Common Name Juratzk s amblystegium moss Botanical Family Amblystegiaceae … Scientific plant list
Amblystegium serpens (Hedw.) Schimp. var. juratzkanum (Schimp.) Rau & Herv. — Symbol AMSEJ Common Name Juratzk s amblystegium moss Botanical Family Amblystegiaceae … Scientific plant list
Amblystegium serpens (Hedw.) Schimp. var. juratzkanum (Schimp.) Rau & Herv. — Symbol AMSEJ Common Name Juratzk s amblystegium moss Botanical Family Amblystegiaceae … Scientific plant list
Amblystegium serpens (Hedw.) Schimp. var. juratzkanum (Schimp.) Rau & Herv. — Symbol AMSEJ Common Name Juratzk s amblystegium moss Botanical Family Amblystegiaceae … Scientific plant list
Brachythecium acuminatum (Hedw.) Austin var. rupincola (Hedw.) Rau & Herv. — Symbol BRAC3 Synonym Symbol BRACR Botanical Family Brachytheciaceae … Scientific plant list
Brachythecium acuminatum (Hedw.) Austin var. rupincola (Hedw.) Rau & Herv. — Symbol BRAC3 Synonym Symbol BRACR Botanical Family Brachytheciaceae … Scientific plant list